コミックの最新情報。
TOPページ | 前のページ | 次のページ
A5コミック本いれと庫 価格: 1,481円 レビュー評価: 4.0 レビュー数:6 ●積重ねた状態でタイトルが横から確認できる バリエーション |
コミック本 いれと庫 ワイド (コミック本約52冊収納) 価格: 2,106円 レビュー評価: 3.5 レビュー数:2 ●ベッド下などに最適、たっぷり入るワイドタイプ ●コミック本が2列で約52冊入る バリエーション
コミック本いれと庫 価格: 728円 レビュー評価:4.0 レビュー数:4 コミック本が約26冊入ります。 本の倒れを防ぐスライド式の仕切り板付き。 外寸サイズ:幅17×奥行45×高さ20cm 内寸サイズ:幅13×奥行39×高さ17.4cm 材質:本体/ポリプロピレン 仕切板/スチロール樹脂アイリスのメタルラック(90X46cm)の棚に、ぴったり5列並べてます。
マンガのシリーズ毎に詰めて、簡単に並べ替え可能なので重宝しています。
良い点:
・長い事販売されている商品なので、いきなり入手不可になりにくい
・多少無茶だが、5段くらいまで素で積み上げも可能(一番下も割れない。結構頑丈)
・外から |
コミック雑誌なんかいらない! [VHS] 価格: 14,585円 レビュー評価:4.0 レビュー数:1 内田裕也親分、最高の1本。どうも親分の意図するところは判りにくいが、現代社会定着してしまっている芸能人のゴシップや事件、情報至上主義へのアンチテーゼではないだろうか?実在の事件を取り上げ脚色し、またあるときは実在の人物に突撃インタビュー(演技丸出し・・)。やはり垂れ流される情報への警告だろうか。ポルノ映画出身の滝田洋二郎が撮ったというのも非常に興味深い。その過激なテーマにより、ニューヨーク映画祭で上映された。 |
|
|
ARIA THE ORIGINATION DVD-BOX(初回限定生産) 価格: 21,000円 レビュー評価:5.0 レビュー数:5 広告の方でも確認したのですが、このBOXにはOVAの「ARIETTA」が収録されません。バラ売りの収納BOXには収納出来る様になってたのに何故なのでしょうか…?作品としては集大成として文句なしなのですが、メーカーの詰めの甘さに★4です。 そして今年はBlu-ray市場が更に広がる事を鑑みて、自分はこのシリーズ、Blu-rayBOX迄待ちたいと思います。やはりこの作品は高画質、高音質で永久保存したいですっ!! |
殿といっしょOVA [DVD] 価格: 3,990円 レビュー評価:5.0 レビュー数:1 心底、謙信様が気に入っていますね?ガクトさん。こんな、ギャグにまで出演とは笑いましたが本人が出ることによって厚みがでますか?楽しみにしています。 |
エレ片コントライブ ~コントの人3~ [DVD] 価格: 3,990円 レビュー評価:4.5 レビュー数:3 個人的には【コントの人】三作品の中で一番笑いました。
今回もエレ片リスナーなら数倍楽しめる小ネタが随所にちりばめられています。
配信が終わってしまった危険日チャレンジガールズ!のライブ風景も見ることができ、
“混浴大作戦”では後取りの別アングルからのショットが追加され、
実際に観に行った人でも見ることができない、細かい顔の演技を見ることができます。
副音声のコメンタリーも、長編ポッドキャストのように楽しめます。
ただ、内容は最高なのに、画質・音質ともにあまり良くないです。
画質に関しては、はじま |
One Piece Vol. 1 (Limited Edition): Romance Dawn 価格: 763円 レビュー評価:5.0 レビュー数:9 みなさんが言っているように難なく読めます。私は知らない単語をすぐ調べたいので電子辞書(なければ検索エンジンの英和辞書や翻訳機能でもいいと思います)を使っています。(一巻なら"DINGY"とか"OLD BIDDY"とか"TRIBUTE"とか調べました)。これを読もうとする方ならたいてい原作を日本語で読んでいると思うのでスジがわからないなんてことなく読み進められていい言葉にしろ悪い言葉にしろ語彙も増えて良いと思います。1巻あたりなんて「なつかしいなぁ」と思いながら読んでいます。 |
|
Tramps Like Us vol.1 (Tramps Like Us (Graphic Novels)) 価格: 958円 レビュー評価:4.0 レビュー数:2 英訳されているコミックの中でも読みやすいと思います。
専門用語が少なく恋愛や同僚との会話が中心なので、日常会話に取り込みやすいです。
日本語の擬態語が英訳されているものとされていないものがあるものの、
スミレはリアクションがいろいろあるので、こういう表現するのかーとセリフ以外の楽しみがあります。
“ドキドキ”が“Thump Thump”とか。
“3高”とかは注釈ついてましたが、合田武志→ジャイアンは“GIANT”直訳でした。
注釈するのにドラえもんから説明しないといけないですもんね。。。
日本カルチャーの英訳 |
⇒ 安心できる有料アダルトサイトの比較レビュー「有料アダルト比較サイト アダルトオススメ度ランキング」を読むには、今すぐコチラをクリック!"
TOPページ | 前のページ | 次のページ
Copyright (C) 2010 コミックの最新情報。 All Rights Reserved.
|
|
最終更新日:2010年02月11日
| |